Ho visto i tuoi occhi

Blogged.com

Ho visto i tuoi occhi


Ho visto i tuoi occhi lucidi

nascosti dietro alle lacrime,

l'ombra del dolore

per un addio.

In quel angolo della strada,

tremavano le tue labbra...

brividi di freddo,

nudo d'amore.

Ho sentito in silenzio

il grido del tuo cuore disperato,

il vuoto della tua solitudine.

Mi son fermata, ti ho sorriso...

un sforzo per allontanare la nebbia.

Una foglia gialla ti ha baciato

e mi è venuta in mano

 
Lunapiena

2 commenti:

  1. J'ai vu tes yeux

    J'ai vu tes yeux briller
    quand ont jailli les larmes
    comme un voile de douleur
    au moment de l'adieu.
    Au coin de cette rue,
    tes lèvres tremblaient
    et tu frissonnais,
    en manque d'amour.
    Dans le silence, j'ai perçu
    le cri de ton coeur au désespoir
    et le gouffre de ta solitude,
    je me suis arrêtée et je t'ai souri
    pour dissiper la brume,
    une feuille jaune t'a embrassé
    puis s'est posée sur ma main.

    Lunapiena|Trad. Albert

    RispondiElimina
  2. Bellissima tenera poesia! Complimenti Lunapiena!
    Agrodolce

    RispondiElimina